Bosch добавляет интуитивно понятный пульт переводчика в конференц-систему на базе IP DICENTIS

 

В последние годы возросли требования к синхронному переводу. На международных конференциях необходимо не только обеспечить большее количество языков перевода, но и возрастает потребность в большей гибкости установки и конфигурации в системах перевода, а также в отличном пользовательском интерфейсе. Отвечая на эти требования, компания Bosch расширила линейку оборудования конференц-системы DICENTIS новым пультом переводчика.

Говорить на языке переводчика – это то, для чего был разработан пульт переводчика DICENTIS. По итогам наблюдений за работой и опросов профессиональных переводчиков и технических специалистов во всем мире, пульт переводчика был оптимизирован для удовлетворения потребностей переводчиков в реальной жизни.

Результат: пульт переводчика, который соответствует последним, а также будущим требованиям рынка, и предоставляет переводчику максимальную свободу фокусироваться на работе благодаря интуитивной работе и лучшему в своем классе пользовательскому опыту. Установка и настройка системы выполняются быстро и легко. Современная технология IP обеспечивает максимальную гибкость и плавную интеграцию с оборудованием сторонних производителей в надежное решение.

Эргономичный дизайн с тактильными кнопками и ручками обеспечивает оптимальный контроль и облегчает работу переводчику, даже не глядя на пульт. Таким образом, переводчик может лучше наблюдать за невербальным общением выступающих, чтобы обеспечить наилучший перевод. Пульт переводчика DICENTIS также был специально протестирован и оптимизирован для слабовидящих переводчиков.

Уникальный дизайн пульта переводчика DICENTIS логически разделяет входящие и исходящие языки на два вертикально выровненных столбца, поддерживаемых высококонтрастным экраном для быстрого понимания и интуитивной работы. Три назначаемые кнопки предоставляют переводчику быстрый доступ к таким поддерживаемым функциям, как «выбор видео». Выход HDMI позволяет добавить внешний видеоэкран, чтобы переводчик мог видеть выступающего участника или презентацию участника.

Пульт переводчика DICENTIS является частью конференц-системы DICENTIS, который поддерживает до 100 языков перевода. Конференц-система использует международные признанные стандарты шифрования для всех аудио сигналов и данных. Это обеспечивает лучшую защиту от подслушивания, несанкционированного доступа и фальсификации данных. Высококачественное аудио и управление в режиме реального времени обеспечивается IP технологией OMNEO, что также позволяет легко интегрировать систему со сторонними решениями. OMNEO также позволяет использовать существующую сетевую инфраструктуру.

Пульт переводчика DICENTIS полностью совместим с платформой DICENTIS и соответствует стандарту ISO 20109 для оборудования синхронного перевода. Он поддерживает создание пассивного подключения перевода для помещений, прилегающих к главному залу заседаний, в случае, если участников больше, чем можно разместить на основном месте встречи.

С помощью приложения управления совещаниями DICENTIS можно удаленно настраивать и управлять всеми языками перевода и пультами переводчика.

Пульт переводчика DICENTIS выходит на мировой рынок в июне 2018 года.

*О протоколе OMNEO

OMNEO является архитектурным подходом к подключению устройств, которым необходимо обмениваться информацией, такой как аудио контент или сигналы управления. OMNEO протокол, основанный на нескольких технологиях, включая IP и открытые общедоступные стандарты, поддерживает технологии сегодняшнего дня, такие как Dante Audinate, и в то же время принимает стандарты завтрашнего дня. OMNEO предлагает профессиональное мультимедийное сетевое решение, обеспечивающее совместимость, уникальные функции для упрощения установки, повышения производительности и большей масштабируемости, чем любые другие IP-предложения на рынке.